From b512ff97e618238ba3597c53e464ab17101a60e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Sat, 22 Jul 2017 21:41:59 +0000 Subject: [PATCH] Update Friulian translation --- po/fur.po | 402 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 202 insertions(+), 200 deletions(-) diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 6064dc002c..7751f109ac 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-08 22:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-10 18:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-20 12:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-22 23:41+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #, c-format @@ -588,15 +588,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Siere" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:400 gtk/gtkwindow.c:8228 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:398 gtk/gtkwindow.c:8061 msgid "Minimize" msgstr "Minimize" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:422 gtk/gtkwindow.c:8237 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:420 gtk/gtkwindow.c:8070 msgid "Maximize" msgstr "Slargje" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:422 gtk/gtkwindow.c:8194 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:420 gtk/gtkwindow.c:8027 msgid "Restore" msgstr "Ripristine" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Impussibil salvâ il file %s: %s\n" msgid "Can’t close stream" msgstr "Impussibil sierâ il flus" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:185 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:181 msgid "License" msgstr "Licence" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:182 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 +#: gtk/gtkaccellabel.c:199 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Maius" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:188 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 +#: gtk/gtkaccellabel.c:205 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:194 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 +#: gtk/gtkaccellabel.c:211 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:843 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 +#: gtk/gtkaccellabel.c:783 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:152 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 +#: gtk/gtkaccellabel.c:796 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:154 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" @@ -1173,18 +1173,18 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:870 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 +#: gtk/gtkaccellabel.c:810 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:156 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: gtk/gtkaccellabel.c:887 +#: gtk/gtkaccellabel.c:827 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Spazi" -#: gtk/gtkaccellabel.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 +#: gtk/gtkaccellabel.c:830 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Sbare contrarie" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Aplicazions coreladis" msgid "Other Applications" msgstr "Altris aplicazions" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:344 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:340 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1466 gtk/inspector/prop-editor.c:1623 msgid "Application" msgstr "Aplicazion" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:802 +#: gtk/gtkcalendar.c:753 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:840 +#: gtk/gtkcalendar.c:791 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1838 +#: gtk/gtkcalendar.c:1614 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1869 gtk/gtkcalendar.c:2557 +#: gtk/gtkcalendar.c:1645 gtk/gtkcalendar.c:2270 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1901 gtk/gtkcalendar.c:2424 +#: gtk/gtkcalendar.c:1677 gtk/gtkcalendar.c:2162 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2193 +#: gtk/gtkcalendar.c:1931 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:372 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:315 msgid "C_ustomize" msgstr "P_ersonalize" @@ -1751,44 +1751,44 @@ msgstr "_Diestre:" msgid "Paper Margins" msgstr "Margjins cjarte" -#: gtk/gtkentry.c:8853 gtk/gtklabel.c:6192 gtk/gtktextview.c:9308 +#: gtk/gtkentry.c:8435 gtk/gtklabel.c:6093 gtk/gtktextview.c:9284 msgid "Cu_t" msgstr "_Taie" -#: gtk/gtkentry.c:8857 gtk/gtklabel.c:6193 gtk/gtktextview.c:9312 +#: gtk/gtkentry.c:8439 gtk/gtklabel.c:6094 gtk/gtktextview.c:9288 msgid "_Copy" msgstr "_Copie" -#: gtk/gtkentry.c:8861 gtk/gtklabel.c:6194 gtk/gtktextview.c:9314 +#: gtk/gtkentry.c:8443 gtk/gtklabel.c:6095 gtk/gtktextview.c:9290 msgid "_Paste" msgstr "T_ache" -#: gtk/gtkentry.c:8864 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1481 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtklabel.c:6196 gtk/gtktextview.c:9317 +#: gtk/gtkentry.c:8446 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1467 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 gtk/gtklabel.c:6097 gtk/gtktextview.c:9293 msgid "_Delete" msgstr "_Elimine" -#: gtk/gtkentry.c:8875 gtk/gtklabel.c:6205 gtk/gtktextview.c:9331 +#: gtk/gtkentry.c:8457 gtk/gtklabel.c:6106 gtk/gtktextview.c:9307 msgid "Select _All" msgstr "Selezione _dut" -#: gtk/gtkentry.c:9046 gtk/gtktextview.c:9556 +#: gtk/gtkentry.c:8628 gtk/gtktextview.c:9532 msgid "Select all" msgstr "Selezione dut" -#: gtk/gtkentry.c:9049 gtk/gtktextview.c:9559 +#: gtk/gtkentry.c:8631 gtk/gtktextview.c:9535 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: gtk/gtkentry.c:9052 gtk/gtktextview.c:9562 +#: gtk/gtkentry.c:8634 gtk/gtktextview.c:9538 msgid "Copy" msgstr "Copie" -#: gtk/gtkentry.c:9055 gtk/gtktextview.c:9565 +#: gtk/gtkentry.c:8637 gtk/gtktextview.c:9541 msgid "Paste" msgstr "Tache" -#: gtk/gtkentry.c:10122 +#: gtk/gtkentry.c:9584 msgid "Caps Lock is on" msgstr "BlocMaiusc al è atîf" @@ -1804,21 +1804,77 @@ msgstr "Scritori" msgid "(None)" msgstr "(Nissun)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2209 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2198 msgid "Other…" msgstr "Altri..." -#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:537 +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:539 msgid "_Name" msgstr "_Non" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:514 gtk/gtkfilechoosernative.c:599 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1480 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6354 +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:45 +msgid "A folder cannot be called “.”" +msgstr "Une cartele no pues jessi clamade “.”" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:49 +msgid "A file cannot be called “.”" +msgstr "Un file nol pues jessi clamât “.”" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:53 +msgid "A folder cannot be called “..”" +msgstr "Une cartele no pues jessi clamade “..”" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:57 +msgid "A file cannot be called “..”" +msgstr "Un file nol pues jessi clamât “..”" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:61 +msgid "Folder names cannot contain “/”" +msgstr "I nons des cartelis no puedin contignî il caratar “/”" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65 +msgid "File names cannot contain “/”" +msgstr "I nons dai file no puedi contignî il caratar “/”" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:69 +msgid "Folder names should not begin with a space" +msgstr "I nons des cartelis no puedin tacâ cuntun spazi" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73 +msgid "File names should not begin with a space" +msgstr "I nons dai file no puedin tacâ cuntun spazi" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:77 +msgid "Folder names should not end with a space" +msgstr "I nons des cartelis no puedin finî cuntun spazi" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:81 +msgid "File names should not end with a space" +msgstr "I nons dai file no puedin finî cuntun spazi" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:85 +msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" +msgstr "I nons des cartelis che a tachin cuntun “.” a son platâts" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89 +msgid "File names starting with a “.” are hidden" +msgstr "I nons dai file che a tachin cuntun “.” a son platâts" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:93 +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "Une cartele cun chel non e esist za" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97 +msgid "A file with that name already exists" +msgstr "Un file cun chel non al esist za" + +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:625 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1466 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6340 #: gtk/gtkmessagedialog.c:852 gtk/gtkmessagedialog.c:861 #: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:675 gtk/gtkprintunixdialog.c:742 -#: gtk/gtkwindow.c:11046 gtk/inspector/css-editor.c:201 +#: gtk/gtkwindow.c:10841 gtk/inspector/css-editor.c:201 #: gtk/inspector/recorder.c:301 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:58 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:116 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:28 @@ -1826,16 +1882,20 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Anule" #. Open item is always present -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:593 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:619 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3380 gtk/gtkplacesview.c:1627 msgid "_Open" msgstr "_Vierç" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:593 gtk/inspector/css-editor.c:202 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:619 gtk/inspector/css-editor.c:202 #: gtk/inspector/recorder.c:302 msgid "_Save" msgstr "_Salve" +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:326 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "Selezione cuai gjenars di file mostrâ" + #. Translators: the first string is a path and the second string #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. @@ -1845,15 +1905,15 @@ msgstr "_Salve" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s su %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:375 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:376 msgid "Type name of new folder" msgstr "Scrîf il non de gnove cartele" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:793 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:794 msgid "The folder could not be created" msgstr "La cartele no pues jessi creade" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:806 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:807 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1861,248 +1921,192 @@ msgstr "" "Impussibil creâ la cartele, viodût che un file cul stes non al esist za. " "Cîr di doprâ un non diferent pe cartele opûr prime cambie il non dal file." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Si scugne sielzi un non file valit." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:825 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "Impussibil creâ un file sot di %s viodût che nol è une cartele" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Impussibil creâ il file viodût che il non dal file al è masse lunc" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Prove a doprâ un non plui curt." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:845 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846 msgid "You may only select folders" msgstr "Si podarès selezionâ dome cartelis" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:847 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "" "L'element che si à selezionât nol è une cartele, prove dopre un altri " "element." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:854 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:855 msgid "Invalid file name" msgstr "Non di file no valit" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:863 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:864 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "I contignûts de cartele no puedin jessi mostrâts" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:871 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:872 msgid "The file could not be deleted" msgstr "Il file nol pues jessi eliminât" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:879 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:880 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "Il file nol pues jessi spostât te scovacere" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1024 -msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "Une cartele cun chel non e esist za" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1026 -msgid "A file with that name already exists" -msgstr "Un file cun chel non al esist za" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061 -msgid "A folder cannot be called “.”" -msgstr "Une cartele no pues jessi clamade “.”" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062 -msgid "A file cannot be called “.”" -msgstr "Un file nol pues jessi clamât “.”" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065 -msgid "A folder cannot be called “..”" -msgstr "Une cartele no pues jessi clamade “..”" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066 -msgid "A file cannot be called “..”" -msgstr "Un file nol pues jessi clamât “..”" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1069 -msgid "Folder names cannot contain “/”" -msgstr "I nons des cartelis no puedin contignî il caratar “/”" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1070 -msgid "File names cannot contain “/”" -msgstr "I nons dai file no puedi contignî il caratar “/”" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1096 -msgid "Folder names should not begin with a space" -msgstr "I nons des cartelis no puedin tacâ cuntun spazi" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097 -msgid "File names should not begin with a space" -msgstr "I nons dai file no puedin tacâ cuntun spazi" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101 -msgid "Folder names should not end with a space" -msgstr "I nons des cartelis no puedin finî cuntun spazi" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102 -msgid "File names should not end with a space" -msgstr "I nons dai file no puedin finî cuntun spazi" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1105 -msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" -msgstr "I nons des cartelis che a tachin cuntun “.” a son platâts" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1106 -msgid "File names starting with a “.” are hidden" -msgstr "I nons dai file che a tachin cuntun “.” a son platâts" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1462 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Sigûrs di eliminâ par simpri “%s”?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Se si elimine un element, al vignarà pierdût par simpri." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1607 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1593 msgid "The file could not be renamed" msgstr "No si pues cambiâ non al file" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1921 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1907 msgid "Could not select file" msgstr "Impussibil selezionâ il file" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 msgid "_Visit File" msgstr "_Visite File" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2257 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_Vierç cul gjestôr di file" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258 msgid "_Copy Location" msgstr "_Copie posizion" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2259 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Zonte tai Segnelibris" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 gtk/gtkplacessidebar.c:2498 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 gtk/gtkplacessidebar.c:2498 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:475 msgid "_Rename" msgstr "_Cambie non" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 msgid "_Move to Trash" msgstr "Sposte te _Scovacere" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2280 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2266 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostre file _platâts" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2267 msgid "Show _Size Column" msgstr "Mostre colone _Dimension" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268 msgid "Show _Time" msgstr "Mostre _date" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "Ordene _cartelis prime dai file" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2607 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2593 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:183 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:124 msgid "Location" msgstr "Posizion" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2696 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2682 msgid "_Name:" msgstr "_Non:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3314 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3300 msgid "Searching" msgstr "Ricercje" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3319 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3333 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3319 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Daûr a cirî in %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3329 msgid "Enter location" msgstr "Inserìs posizion" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3345 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3331 msgid "Enter location or URL" msgstr "Inserìs posizion o URL" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4373 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7262 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4359 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7248 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:211 msgid "Modified" msgstr "Modificât" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4651 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4637 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Impussibil lei i contignûts di %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4655 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4641 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Impussibil lei i contignûts de cartele" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4833 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4771 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4787 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4835 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4773 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4821 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4791 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4777 msgid "Yesterday" msgstr "Îr" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4799 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4803 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4789 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5038 gtk/inspector/prop-editor.c:1626 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 gtk/inspector/prop-editor.c:1626 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "No cognossût" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5077 gtk/gtkplacessidebar.c:940 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 gtk/gtkplacessidebar.c:940 msgid "Home" msgstr "Home" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5570 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5556 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Impussibil spostâsi ae cartele par vie che no je locâl" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6347 gtk/gtkprintunixdialog.c:666 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6333 gtk/gtkprintunixdialog.c:666 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Un file clamât “%s” al esist za. Sostituîlu?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6350 gtk/gtkprintunixdialog.c:670 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6336 gtk/gtkprintunixdialog.c:670 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2110,19 +2114,19 @@ msgstr "" "Il file al esist za in “%s”. Se al ven sostituît, al vignarà sorescrit il sô " "contignût." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6355 gtk/gtkprintunixdialog.c:678 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6341 gtk/gtkprintunixdialog.c:678 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituìs" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6563 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "No si à il permès par acedi ae cartele specificade." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7186 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7172 msgid "Could not send the search request" msgstr "Impussibil inviâ la richieste di ricercje" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7472 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7458 msgid "Accessed" msgstr "Acès eseguît" @@ -2135,19 +2139,19 @@ msgstr "Acès eseguît" msgid "File System" msgstr "File System" -#: gtk/gtkfontbutton.c:367 gtk/gtkfontbutton.c:535 +#: gtk/gtkfontbutton.c:367 gtk/gtkfontbutton.c:524 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:520 gtk/gtkfontbutton.c:667 +#: gtk/gtkfontbutton.c:509 gtk/gtkfontbutton.c:656 msgid "Pick a Font" msgstr "Sielç un caratar" -#: gtk/gtkfontbutton.c:642 gtk/inspector/visual.ui:221 +#: gtk/gtkfontbutton.c:631 gtk/inspector/visual.ui:221 msgid "Font" msgstr "Caratar" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1399 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1388 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Nissun" @@ -2156,11 +2160,11 @@ msgstr "Nissun" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Creazion dal contest OpenGL falide" -#: gtk/gtkheaderbar.c:379 +#: gtk/gtkheaderbar.c:377 msgid "Application menu" msgstr "Menù aplicazion" -#: gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:8264 +#: gtk/gtkheaderbar.c:437 gtk/gtkwindow.c:8097 msgid "Close" msgstr "Siere" @@ -2200,12 +2204,12 @@ msgid "Error" msgstr "Erôr" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6173 +#: gtk/gtklabel.c:6074 msgid "_Open Link" msgstr "_Vierç colegament" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6182 +#: gtk/gtklabel.c:6083 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copie direzion _colegament" @@ -2266,11 +2270,11 @@ msgstr "%s: aplicazion %s inesistente" msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: erôr tal inviâ la aplicazion: %s\n" -#: gtk/gtklinkbutton.c:383 +#: gtk/gtklinkbutton.c:373 msgid "Copy URL" msgstr "Copie URL" -#: gtk/gtklinkbutton.c:548 +#: gtk/gtklinkbutton.c:538 msgid "Invalid URI" msgstr "URI no valit" @@ -2316,7 +2320,7 @@ msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: gtk/gtkmessagedialog.c:844 gtk/gtkmessagedialog.c:862 -#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11047 +#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:10842 msgid "_OK" msgstr "_Va ben" @@ -2413,7 +2417,7 @@ msgstr "Z Shell" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Impussibil terminâ il procès cun PID %d: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:4772 gtk/gtknotebook.c:6995 +#: gtk/gtknotebook.c:4291 gtk/gtknotebook.c:6514 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagjine %u" @@ -2458,7 +2462,7 @@ msgstr "Gjestìs dimensions personalizadis…" msgid "Page Setup" msgstr "Impostazions pagjine" -#: gtk/gtkpathbar.c:1426 +#: gtk/gtkpathbar.c:1430 msgid "File System Root" msgstr "Lidrîs dal filesystem" @@ -2816,8 +2820,8 @@ msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "Il motîf plui probabil al è che nol è pussibil creâ un file temporani." #. window -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:229 gtk/gtkprintoperation-portal.c:533 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:585 gtk/gtkprintunixdialog.c:3416 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3416 msgid "Print" msgstr "Stampe" @@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr "Dal alt in bas" msgid "Bottom to top" msgstr "Dal bas in alt" -#: gtk/gtkprogressbar.c:673 +#: gtk/gtkprogressbar.c:624 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" @@ -3154,7 +3158,7 @@ msgstr "Prove une ricercje diferente" #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: gtk/gtkswitch.c:762 +#: gtk/gtkswitch.c:663 msgctxt "switch" msgid "ON" msgstr "❙" @@ -3162,7 +3166,7 @@ msgstr "❙" #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: gtk/gtkswitch.c:768 +#: gtk/gtkswitch.c:669 msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "○" @@ -3346,24 +3350,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:8212 +#: gtk/gtkwindow.c:8045 msgid "Move" msgstr "Sposte" -#: gtk/gtkwindow.c:8220 +#: gtk/gtkwindow.c:8053 msgid "Resize" msgstr "Ridimensione" -#: gtk/gtkwindow.c:8251 +#: gtk/gtkwindow.c:8084 msgid "Always on Top" msgstr "Simpri denant" -#: gtk/gtkwindow.c:11034 +#: gtk/gtkwindow.c:10829 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Doprâ GTK+ Inspector?" -#: gtk/gtkwindow.c:11036 +#: gtk/gtkwindow.c:10831 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3371,7 +3375,7 @@ msgid "" "break or crash." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:11041 +#: gtk/gtkwindow.c:10836 msgid "Don’t show this message again" msgstr "No stâ mostrâ plui chest messaç" @@ -3449,12 +3453,12 @@ msgstr "Valôr" msgid "Show data" msgstr "Mostre dâts" -#: gtk/inspector/general.c:307 +#: gtk/inspector/general.c:311 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Nissune" -#: gtk/inspector/general.c:308 +#: gtk/inspector/general.c:312 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Nissun" @@ -3500,7 +3504,7 @@ msgstr "Cature" #: gtk/inspector/gestures.c:131 msgctxt "event phase" msgid "Bubble" -msgstr "" +msgstr "Bufule" #: gtk/inspector/gestures.c:132 msgctxt "event phase" @@ -3572,23 +3576,23 @@ msgstr "Linie di base" #: gtk/inspector/misc-info.ui:377 msgid "Clip Area" -msgstr "" +msgstr "Aree taiade" #: gtk/inspector/misc-info.ui:409 msgid "Frame Clock" -msgstr "" +msgstr "Orloi dai fotograms" #: gtk/inspector/misc-info.ui:452 msgid "Tick Callback" -msgstr "" +msgstr "Callback Tick" #: gtk/inspector/misc-info.ui:486 msgid "Frame Count" -msgstr "" +msgstr "Conte dai fotograms" #: gtk/inspector/misc-info.ui:518 msgid "Frame Rate" -msgstr "" +msgstr "Frecuence dai fotograms" #: gtk/inspector/misc-info.ui:550 msgid "Accessible Role" @@ -3604,7 +3608,7 @@ msgstr "Descrizion acessibile" #: gtk/inspector/misc-info.ui:650 msgid "Mapped" -msgstr "" +msgstr "Mapât" #: gtk/inspector/misc-info.ui:684 msgid "Realized" @@ -3644,7 +3648,7 @@ msgstr "Gjenar di proprietât no modificabil: %s" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1200 msgid "Attribute mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapadure dai atribûts" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1205 msgid "Model:" @@ -3707,7 +3711,7 @@ msgstr "Teme" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1619 msgid "XSettings" -msgstr "" +msgstr "XSettings" #: gtk/inspector/prop-list.ui:34 msgid "Property" @@ -3828,7 +3832,7 @@ msgstr "Abilite statistichis cun GOBJECT_DEBUG=instance-count" #: gtk/inspector/visual.c:406 gtk/inspector/visual.c:421 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" -msgstr "" +msgstr "Il teme al è une codifiche fisse di GTK_THEME" #: gtk/inspector/visual.c:629 msgid "Backend does not support window scaling" @@ -3836,13 +3840,15 @@ msgstr "Il backend nol supuarte la riduzion in scjale dai barcons" #: gtk/inspector/visual.c:724 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -msgstr "" +msgstr "La impostazion e je une codifiche fisse di GTK_TEST_TOUCHSCREEN" #: gtk/inspector/visual.c:789 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" msgstr "" +"No si puest stabilî in timp di esecuzion (runtime).\n" +"Doprâ invezit GDK_GL=always o GDK_GL=disable" #: gtk/inspector/visual.c:803 gtk/inspector/visual.c:804 #: gtk/inspector/visual.c:805 @@ -3871,7 +3877,7 @@ msgstr "Teme iconis" #: gtk/inspector/visual.ui:252 msgid "Font Scale" -msgstr "" +msgstr "Scjale dal caratar" #: gtk/inspector/visual.ui:296 msgid "Text Direction" @@ -3887,7 +3893,7 @@ msgstr "Di drete a çampe" #: gtk/inspector/visual.ui:332 msgid "Window Scaling" -msgstr "" +msgstr "Riduzion barcon" #: gtk/inspector/visual.ui:365 msgid "Animations" @@ -3895,7 +3901,7 @@ msgstr "Animazions" #: gtk/inspector/visual.ui:396 msgid "Slowdown" -msgstr "" +msgstr "Ralentament" #: gtk/inspector/visual.ui:453 msgid "Rendering Mode" @@ -3931,7 +3937,7 @@ msgstr "Istantanie grops di debug" #: gtk/inspector/visual.ui:618 msgid "Show Widget Resizes" -msgstr "" +msgstr "Mostre ridimensionament widget" #: gtk/inspector/visual.ui:650 msgid "Simulate Touchscreen" @@ -3959,11 +3965,11 @@ msgstr "GL software" #: gtk/inspector/visual.ui:761 msgid "Software Surfaces" -msgstr "" +msgstr "Superficiis software" #: gtk/inspector/visual.ui:793 msgid "Texture Rectangle Extension" -msgstr "" +msgstr "Estension retangul texture" #: gtk/inspector/window.ui:31 msgid "Select an Object" @@ -3987,7 +3993,7 @@ msgstr "Mostre dutis lis risorsis" #: gtk/inspector/window.ui:221 msgid "Trace signal emissions on this object" -msgstr "" +msgstr "Segne i segnâi mandâts fûr di chest ogjet" #: gtk/inspector/window.ui:229 msgid "Clear log" @@ -4031,7 +4037,7 @@ msgstr "Azions" #: gtk/inspector/window.ui:406 msgid "Gestures" -msgstr "" +msgstr "Mots" #: gtk/inspector/window.ui:415 msgid "Magnifier" @@ -4975,15 +4981,15 @@ msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:116 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:112 msgid "About" msgstr "Informazions" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:154 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:150 msgid "Credits" msgstr "Ricognossiments" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:216 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:212 msgid "System" msgstr "Sisteme" @@ -5095,15 +5101,11 @@ msgstr "File" msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Posizion rimote — si cîr dome te cartele atuâl" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "Selezione cuai gjenars di file mostrâ" - #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:390 msgid "Folder Name" msgstr "Non de cartele" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:415 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:416 msgid "_Create" msgstr "_Cree" -- 2.30.2